СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ АСПЕКТ ТАК НАЗЫВАЕМЫХ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ЭКВИВАЛЕНТОВ

 

 

ГЛАВНАЯ СТРАННИЦА

                                   ПЕРЕВОД

                                               ПЕРЕВОД И КУЛЬТУРА

                                                                       СОЦИОЛИНГВИСТИКА

 

Из-за разницы восприятия мира, природы, повседневной жизни мы должны учитывать не  только буквальное значение слова, но и смысл, внесенный в него разными культурами. Вот немного примеров для Вашего рассмотрения.

 

ВРЕМЯ СУТОК  - TIME OF THE DAY

 

Day= morning+afternoon+evening+night


morning =
12.00am-12.00pm


afternoon =
12.00pm-6.00pm


evening =
6.00pm-8.00pm


night =
8.00pm-0.00am

He came at
2 o'clock in the morning = Он пришел в 2 часа ночи

ВРЕМЕНА ГОДА - SEASONS


в Великобритании лето = summer = May(Май)-August(Август)


зима = winter = November(Ноябрь)-February(Февраль)


весна (
spring) и осень(autumn) соответсвенно по 2 месяца

ВРЕМЯ И ОСОБЕННОСТИ
 ПРИЕМА ПИЩИ    - MEALS


breakfast - завтрак(хлопья, молоко, тосты с маслом и джемом(marmelad), поджарка(яйцо,помидор, фасоль, хлеб)


чай с молоком( Traditional English tea)


dinner = вечерний прием пищи с приглашением гостей среди людей среднего и высшего классов


supper = ужин


tea = ужин после работы


5
o'clock tea = чай с булочками и пирожками (ужин после работы у людей среднего класса)

 

ОТНОШЕНИЕ К ИНОСТРАНЦАМ В РАМКАХ ПОЛИТКОРРЕКТНОСТИ

foreign, foreigner


overseas students =
иностранные студенты


The
School of Modern Languages = Факультет иностранных языков



ПОЛИТИКА – POLITICS


community = сообщество, в ООН - община


goverment = GB - Кабинет министров; Am - система правления государственной власти и все что с ней связано


Правительство Буша = The Bush administration


 

ДРУГИЕ ПРИМЕРЫ ИЗ ПОВСЕДНЕВНОЙ ЖИЗНИ


Bingo - в России и Украине играют преимущественно молодые парни, а в Великобритании пожилые одинокие женщины

Financial year = отчетный/финансовый год - у нас с 1.01 - 31.12; в Великобритании с 1.04-31.03

National service - воинская повинность

Правила дорожного движения = traffic regulation/rules of the road


Traffic warden - женщина, соблюдающая правила стоянки автомобилей, иногда помогает полиции в регулировании дорожного движения.


speed cop - регулировщик скорости движения

physician = врач - терапевт


general practician - GP - терапевт(в Украине и России)

 

совершеннолетие = age of majority


возраст ответсвенности = age of discrition в Великобритании с 14 лет

у нас с 16 лет 14 лет за убийство, изнасилование, кражу, грабеж, разбой

Пенсионный возраст = retirement age

Украина м. 60 лет Великобритания м. 65 лет
ж. 55 лет ж. 60

Совершеннолетие - age of majority
В
Украине 18 лет, в Великобритании 18 лет, а до 1970 21 год

брачный возраст - age of consent
Украина - 17 лет; Великобритания - 16 лет

 

Праздники - Holidays


1 мая у нас день солидарности трудящихся, в Великобритании - May Day - 1ое воскресенье мая: праздник лета(см. выше).
Исполняются народные танцы вокруг Maypole tree - майского дерева, и коронация May Queen( Майской королевы)

Два таких праздника как Пасха и Рождество имеют различия в разных культурах:
Пасха (Easter) - первый по значимости церковный праздник в России и Украине, а в Великобритании первый по значимости праздник - Рождество.

Страстная Суббота - Easter Eve


Страстная Пятница - Good Friday. В этот день в Великобритании принято есть hot cross buns(пасхальные булочки)


Чистый Четверг - Maundy Thursday. Maundy - милостыня которую дают нищим. В этот день принято раздвать милостыню (Maundy)

Также в Великобритании существует два праздника матери:


второе воскресенье мая - Mothers' Day, имеет американское происхождение со времен Второй Мировой Войны


Четвертое воскресенье Великого поста - Mothering Sunday, имеет религиозное происхождение, в этот день обычно дети делают подарки матерям

Ну как же обойтись без мужского дня???
третье воскресенье июня - Farther's Day - в этот день дети дарят подарки отцу


У нас Масленница обычно заканчивается в Воскресенье, в Великобритании - Strove Tuesday - конец масленичной недели(принято печь блины)


Ash Wendesday - Пепельная Среда

Cracker - хлопушка
У
нас хлопушка содержит конфетти и раскрывает ее один человек. В великобритании
она содержит маленькую бумажную шапку и маленькую игрушку, вешается хлопушка на
елку и/ли на стол. Раскрывают ее двое, растягивая с разных сторон


Labour Day - День труда (США) - день окончания сезонов отпусков и каникул

 

Education - образование


Academic year - учебный год - у нас начинается первого сентября и заканчивается в июне, в то время как в Великобритании учебный год начинается первого октября и заканчивается в июле

детский сад - kinder garden - частный детский сад для детей от двух до пяти лет
nursary school - горсударственный детский сад для детей от двух до пяти лет


creche [krei$] - государственный ясли сад

vacations - каникулы
В
школах Великобритании каникулы три раза в год - зимой и весной по месяцу и летом два месяца(long holidays), у студентов есть еще Рождественские каникулы, но они используются преимущественно для  подготовки к экзаменам.

Стипендия - scholarship, exhibition
У
нас стипендия выдается на руки или начисляется на счет в банке, в Великобритании стипендия(scholarship) идет в счет платы за обучение, и выплачивается не только из госбюджета, но и из фондов благотворительных организаций.


Exhibition меньше чем scholarship по размерам, но имеет такое же предназначение.

 

cash dispenser - банкомат

бакалавр - bachelor's degree


bachelor of arts - диплом гуманитарных или точных наук в Университете


first degree - bachelor of arts во всех Университетах, кроме Оксфорда и Кэмбриджа


High degree - bachelor of arts
в Оксфорде и Кэмбридже

Chancellor -
канцлер, ректор

В Великобритании номинальный глава универститета назначается пожизненно, и бывает там 2-3 раза в год на торжественных событиях

курс заочного обучения - corresponding course
готовит студентов к сдаче вступительных экзаменов

вечернее обучение/отделение - extramural education
В
Великобритании - заочное и вечернее обучение = цикл лекций и практических занятий, которые проводятся профессорско-преподавательским составом, но вне стен ВУЗа или колледжа

report - табель успеваемости

В Великобритании - синяя книжечка, на каждой странице которой ставят баллы за экзамен, рейтинг, внизу страницы полный отчет об учебе студента, закрепленный директором (house master). Отправляется родителям по почте в конце каждого триместра

pupil - ученик
В английском языке имеет оттенок формальности

School - школа
в английском языке school это не только школа, но и училище, факультет, курсы

boarding school - школа-интернат
в Великобритании boarding school - это школа с проживанием(с полным пансионом), когда у нас обычно - школа для сирот, больных детей и т.д
leave-outs - один день в школе интернате, который дети могут провести с семьей
также у них есть одна неделя каникул в учебное время - half-terms

Secondary school - средняя школа
У
нас включает начальную, с 6-7 до 17-18 лет. В Великобритании не включает начального образования, для поступления в secondary school необходимо сдавать вступительные экзамены с 11-18 лет


high school - старшие классы средней школы


primary school - начальная школа

В Британии с 5-6 до 11 лет


Higher school - ВУЗ, Университет

class - урок, класс


class - группа учащихся


класс - form


определяет возрастное ограничение: первый класс - the first form

classroom - кабинет в начальной школе


formroom - кабинет в средней школе

school newspaper - школьная газета
не стенгазета, а еженедельное печатное издание на 10-16 страницах, в которой представлены мнения учащихся и преподавателей

 



Сайт управляется системой uCoz